Tłumaczenie "zaokrąglić go" do języka francuskiego:


  Słownik Polskie-Francuski

Zaokrąglić - tłumaczenie : Zaokrąglić go - tłumaczenie :

Ads

  Przykłady (Zewnętrzne źródła, nie recenzja)

wynikające z tego kwoty należy zaokrąglić
considérant qu'il convient d'arrondir les chiffres en résultant
Liczbę tę należy zaokrąglić do dziesiątej części milimetra.
Ce chiffre doit être arrondi au dixième de millimètre le plus proche.
Zaokrąglić minuty i zapisać stopnie długości i szerokości geograficznej.
FORMAT DE MESSAGE DE POSITION VMS
Zaokrąglić minuty i zapisać stopnie długości i szerokości geograficznej.
Maquereau (Scomber japonicus)
Musicie bardziej zaokrąglić drugi palec, żeby nie tłumił piątej struny.
Il faut courber le majeur pour libérer la 5è corde.
Tak więc potrzebujemy zaokrąglić to do miejsca dziesiątych po przecinku.
Nous avons donc besoin d'arrondir au dixième près.
Należy zaokrąglić minuty i zapisać stopnie długości i szerokości geograficznej.
Les données facultatives doivent être insérées entre le début et la fin du message.
Państwa Członkowskie mogą zaokrąglić kwoty w walucie narodowej przy zamianie w ECU.
LES ETATS MEMBRES ONT LA FACULTE D'ARRONDIR LES MONTANTS EN MONNAIE NATIONALE QUI RESULTENT DE LA CONVERSION DES MONTANTS EN ECUS .
I potrzebujemy to zaokrąglić do pierszego miejsca po przecinku, czyli do części dziesiątych.
Et nous avons besoin d'arrondir au dixième près.
Organy celne mogą zaokrąglić w górę lub w dół kwotę otrzymaną po przeliczeniu.
Les autorités douanières peuvent arrondir ce montant obtenu après conversion vers le haut ou vers le bas.
Państwa Członkowskie mogą zaokrąglić sumę powstałą po przeliczeniu kwoty 200 ECU na walutę krajową.
Les États membres ont la faculté d'arrondir la somme qui résulte de la conversion en monnaies nationales du montant de 200 Écus.
Dawki (w mg kg mc.) należy obliczyć, a następnie zaokrąglić do najbliższej wartości takiej, którą można podać w całych tabletkach.
Les doses (en mg kg) doivent être calculées et arrondies au comprimé le plus proche.
Dany kraj może zaokrąglić w górę lub w dół kwotę wynikającą z przeliczenia kwoty w euro na swoją walutę narodową.
Un pays peut arrondir au niveau supérieur ou inférieur le montant résultant de la conversion dans sa monnaie nationale d un montant exprimé en euros.
Państwo może zaokrąglić w górę lub w dół kwoty otrzymane po przeliczeniu kwoty wyrażonej w euro na swoją walutę krajową.
législation douanière , toute disposition légale ou réglementaire applicable sur le territoire des parties et régissant l'importation, l'exportation, le transit des marchandises et leur placement sous tout autre régime ou procédure douaniers, y compris les mesures d'interdiction, de restriction et de contrôle
Państwo może zaokrąglić w górę lub w dół kwoty otrzymane po przeliczeniu kwoty wyrażonej w euro na swoją walutę krajową.
Nonobstant les paragraphes 1 à 9, une dérogation automatique à l'article 7, paragraphe 2, point c), du présent protocole est accordée au Mozambique.
Państwo może zaokrąglić w górę lub w dół kwoty otrzymane po przeliczeniu kwoty wyrażonej w euro na swoją walutę krajową.
nature et quantité des matières originaires des États de l'APE CDAA ou des pays ou territoires visés aux articles 4 et 6 du présent protocole ou des matières qui y ont été transformées
Dane państwo może zaokrąglić w górę lub w dół kwotę wynikającą z przeliczenia kwoty w euro na swoją walutę narodową.
Le montant arrondi ne peut différer de plus de 5 du montant résultant de la conversion.
... Wreszcie, możemy zaokrąglić ją z kilku melodii ludowych, w tym jeden przez legendarnego Missoula artysty JR Rummel. (dzięki VVR za Mp3!).
... Enfin, nous arrondissons le avec un couple de mélodies populaires, dont celle de l'artiste Missoula légendaire JR Rummel. (grâce à VVR pour le Mp3!).
Państwa Członkowskie mają prawo zaokrąglić kwotę w walucie narodowej wynikającą z przeliczenia kwot w jednostkach rozliczeniowych określonych w art. 1 i 2.
Les États membres ont la faculté d'arrondir le montant en monnaie nationale qui résulte de la conversion des montants en unités de compte prévus aux articles 1er et 2.
W rzeczywistości niektórzy faktycznie wykorzystali fakt wprowadzenia euro, aby zaokrąglić niektóre ceny w górę, a konsumenci być może nie zachowali wystarczającej czujności.
La réalité, c'est certainement que certains ont profité de l'euro pour arrondir certains prix et peut être que les consommateurs n'ont pas été assez vigilants.
Ciężar jednego kilograma na poziomie morza wynosi około 9,81 N, co w praktyce można zaokrąglić do 10 N lub 1 dekaniutona (symbol daN).
Le poids d une masse de 1 kg est d environ 9,81 N au niveau de la mer, ce qui peut être arrondi à 10 N ou 1 déca Newton (symbole daN) dans un souci de facilité.
Na szczęście teraz jest dużo prostsza metoda. Z pomocą przychodzi nam CSS3. Aby zaokrąglić jakiś element, wystarczy dodać taki kod do swojego CSS .element_z_zaokraglonymi_rogami ...
Avec l'aide vient à nous CSS3. Pour compléter un article, il suffit d'ajouter ce code à votre CSS . Element_z_zaokraglonymi_rogami ...
Go. Go. Go.
Le visage de millions d'affamés
Państwa Członkowskie mogą zaokrąglić kwotę wymienioną w art. 1 ust. 2 w europejskiej jednostce rozliczeniowej po jej przeliczeniu na walutę narodową, pod warunkiem że kwota ta nie przekroczy 2 EJR.
Les États membres ont la faculté d'arrondir les montants en monnaie nationale qui résultent de la conversion du montant en unités de compte européennes prévu à l'article 1er paragraphe 2, pour autant que cet arrondissement n'excède pas 2 unités de compte européennes.
Go, Diego, Go!
( Go, Diego, Go!
Mają go? Mają go!
Ils l'ont trouvé ?
Mówiąc Bóg go opuścił, goócież go, a pojmijcie go boć nie ma, ktoby go wyrwał.
Disant Dieu l abandonne Poursuivez, saisissez le il n y a personne pour le délivrer.
Nie usłyszecie go póki go nie skieruję go na was.
Bon, vous n'allez rien entendre à moins que le son n'arrive directement sur vous.
Puść go. Nie ruszaj go.
N'essaie pas de l'arrêter.
Nie! Zabierzcie go. Zabierzcie go!
Vérifiez ces poches !
Zamiast go odsyłać, wychowajmy go.
Au lieu de le renvoyer, essayons de le corriger.
Ugryź go, to go powstrzyma!
Faisle se baisser.
Poznam go, jak go zobaczę.
Mais je le reconnaîtrai.
Kochałam go. Pan go kochał.
Nous aimions Harry, vous et moi...
Dlaczego go przyprowadziłeś? Wypieprzyć go!
Pourquoi tu l'as amené?